Breve storia del verbo francese convaincre
DOI:
https://doi.org/10.4454/philinq.v10i2.425Parole chiave:
History of languageAbstract
Come equivalente tecnico del latino probare o fidem facere, il francese convaincre (“convincere”) compare in un trattato di retorica non prima del 1688 (tramite Pascal), per una semplice ragione: conuincere non è un termine tecnico nei trattati antichi o moderni in latino. Mostrerò che convaincre proviene da un altro mondo, la disputatio, e sosterrò che l'obiettivo che implica, uictoria, non è l'obiettivo della retorica qua retorica. Con la distinzione tra retorica e disputatio, la prova retorica ha pari dignità della prova scientifica. Altrimenti, è necessariamente inferiore.
##submission.downloads##
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Il copyright è ceduto dall'autore all'editore per 18 mesi dalla pubblicazione. Trascorso questo periodo di tempo, ai contenuti è attribuita una licenza CC BY-NC-ND 4.0 (Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International).